早秋龙兴寺江亭闲眺忆龙门山居寄崔张旧从事

作者:李德裕     朝代:唐

江亭感秋至,兰径悲露泫。
粳稻秀晚川,杉松郁晴巘。
嗟予有林壑,兹夕念原衍。
绿筱连岭多,青莎近溪浅。
渊明菊犹在,仲蔚蒿莫剪。
乔木粲凌苕,阴崖积幽藓。
遥思伊川水,北渡龙门岘。
苍翠双阙间,逶迤清滩转。
故人在乡国,岁晏路悠缅。
惆怅此生涯,无由共登践。

拼音版原文

jiāngtínggǎnqiūzhìlánjìngbēixuàn
jīngdàoxiùwǎnchuānshānsōngqíngyǎn

jiēyǒulínniànyuányǎn
绿xiǎoliánlǐngduōqīngshājìnqiǎn

yuānmíngyóuzàizhòngwèihāojiǎn
qiáocànlíngtiáoyīnyōuxiǎn

yáochuānshuǐběilóngménxiàn
cāngcuìshuāngquējiānwēiqīngtānzhuǎn

rénzàixiāngguósuìyànyōumiǎn
chóuchàngshēngyóugòngdēngjiàn

注释

江亭:江边的亭子。
悲露泫:露珠凄然滴落。
粳稻秀:晚稻丰茂。
杉松郁:杉松茂盛。
林壑:山林。
原衍:广阔的平原。
绿筱:绿色竹林。
青莎:青色莎草。
渊明菊:陶渊明喜爱的菊花。
仲蔚蒿:仲蔚的蓬蒿。
乔木:高大树木。
幽藓:幽深苔藓。
伊川水:伊水。
龙门岘:龙门山口。
双阙:宫殿。
清滩:清澈河滩。
岁晏:年末。
悠缅:遥远漫长。
生涯:生活。
登践:登临赏景。

翻译

江边亭子感受秋意渐浓,兰花小径上露珠凄然滴落。
傍晚时分,晚稻在河边田野中显得格外丰茂,杉松在晴朗山巅上郁郁葱葱。
感叹我身处山林,此刻夜晚怀念那广阔的平原。
绿色竹林连接着山岭,青色莎草靠近清澈溪流。
陶渊明喜爱的菊花依然盛开,仲蔚的蓬蒿无人修剪。
高大的树木枝繁叶茂,阴暗的崖壁上长满了幽深的苔藓。
遥想那伊水之源,我欲北渡龙门山口。
青翠的宫殿之间,河水蜿蜒流过清澈的河滩。
故乡的朋友,年末道路遥远漫长。
心中充满惆怅,无法与他们一同登临赏景。

鉴赏

这首诗描绘了一个早秋的景象,诗人坐在江亭之中,感受到秋天的凉意,心中充满了对过去山居生活的怀念。兰径上的露水让人感到悲伤,因为它提醒了诗人眼前的景色与记忆中的情境之间的差距。粳稻在晚川秀丽,杉松则在晴朗的天气中郁郁寡然,这些景象都深化了诗人的秋思。

诗人提到自己拥有林壑,但这只增加了他对原来的居所——原衍的怀念。绿色的草连绵不绝,青色的莎草近溪浅缓,都让人心生向往。渊明菊花犹在,仲蔚蒿草未被修剪,这些自然景物的存在,使诗人的思念更加浓厚。

乔木凌厉如剑,阴崖上积满了幽深的苔藓,都让人感到一种萧瑟的秋意。遥想那伊川的水,北渡龙门山时的风光,让诗人的心中充满了无尽的怀旧之情。苍翠的双阙之间,逶迤的清滩流转,都让人感到一种超脱尘世的美感。

最终,诗人提到故人在乡国,岁月匆匆,路途悠远,使得自己的心情更加惆怅。这一生短暂,又有何处可与知己共享登临之乐呢?这首诗通过对早秋景色的描绘,表达了诗人深沉的怀旧情感和对逝去时光的无奈。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2