长安晴望

作者:杜牧     朝代:唐

翠屏山对凤城开,碧落摇光霁后来。
回识六龙巡幸处,飞烟闲绕望春台。

拼音版原文

cuìpíngshānduìfèngchéngkāiluòyáoguānghòulái

huíshíliùlóngxúnxìngchùfēiyānxiánràowàngchūntái

注释

翠屏山:青翠的山峰。
凤城:古代对都城的美称,此处指京城。
碧落:天空。
霁后:雨过天晴之后。
六龙:古代天子乘坐的车驾,这里代指皇帝。
巡幸:帝王出行视察。
飞烟:袅袅上升的轻烟。
望春台:观赏春天景色的高台。

翻译

翠绿的屏山面对着凤城,雨后天晴,光芒在碧空中摇曳。
回首间能辨认出皇帝车驾曾巡游的地方,袅袅轻烟悠闲地环绕在望春台上。

鉴赏

诗人以独特的视角描绘了一幅生动的长安春日图卷。"翠屏山对凤城开,碧落摇光霁后来"中,“翠屏山”指代长安城郊的翠微峰,以其绿色如翡翠之意取名,这里“对凤城开”则是说翠屏山与凤城(即长安城)相对而立,形成一幅画面。而“碧落摇光霁后来”,则用“碧落”形容天空的颜色,既有深邃又带着春日的明净,“摇光”描绘了阳光在雨后透过云层散发出来的景象,“霁后”指的是细雨刚停后的时刻,这些词汇共同营造出一个清新明媚的自然景观。

"回识六龙巡幸处,飞烟闲绕望春台"一句,则带领读者穿越历史的长廊,去感受古人在这里留下的足迹。“六龙”指代的是唐玄宗李隆基御用的六龙辇车,这里用“回识”表明诗人对这段历史的怀念与记忆。而“巡幸处”则是皇帝出行所到之地,通过这个词汇可以想见当年盛况。"飞烟闲绕望春台"中,“飞烟”形容的是轻盈飘逸的云雾,而“望春台”则是一个设想中的高处,可以远眺四周的春色,这里透露出诗人对美好景致的向往和对历史的深情。

整首诗通过对自然美景与历史文化的描绘,展现了长安作为唐代政治、经济、文化中心的繁华与辉煌,同时也流露出了诗人对这个时代的无限眷恋。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2