塞上伤战士

作者:杜荀鹤     朝代:唐

战士说辛勤,书生不忍闻。
三边远天子,一命信将军。
野火烧人骨,阴风捲阵云。
其如禁城里,何以重要勋。

拼音版原文

zhànshìshuōxīnqínshūshēngrěnwén
sānbiānyuǎntiānmìngxìnjiāngjūn

huǒshāorényīnfēngjuànzhènyún
jìnchéngzhòngyàoxūn

注释

战士:指前线士兵。
辛勤:艰苦的工作或战斗。
书生:知识分子,此处指未经历战争的人。
不忍闻:无法忍受听到这样的描述。
三边:古代对边疆的称呼,这里泛指远方的战场。
天子:皇帝。
一命:生死之事。
信将军:完全信赖将领的决策。
野火:战火。
人骨:被烧焦的尸体。
阴风:寒冷刺骨的风。
阵云:战争中的乌云。
禁城:皇宫,指皇帝居住的地方。
何以:怎能。
重要勋:衡量或评价功绩的重要标准。

翻译

战士诉说辛劳,书生却难以承受。
皇帝身处边疆遥远,全凭将领决定生死。
战场烈火焚烧尸骨,阴冷的风卷起战云。
然而在皇城之内,又怎能衡量功勋的价值?

鉴赏

这首诗描绘了一幅战争的悲壮画面,通过对比鲜明地展现了战士与书生的不同命运。"战士说辛勤,书生不忍闻"一句,表达了战士们在边塞上承受着艰苦的战斗生活,而书生则远离战争,只能听到这些令人心痛的叙述,无法亲身感受。

"三边远天子,一命信将军"这两句,强调了边疆地区与中央朝廷的遥远,以及战士们对皇帝的一种无条件的忠诚和信任。这里的“一命”暗示着战士们即使面临死亡,也会服从命令,表现出极端的忠诚。

"野火烧人骨,阴风捲阵云"则是战争现场的生动描写,通过对野火与阴风的描述,传达了战争的残酷和自然界的冷漠。"其如禁城里,何以重要勋"这两句,可能是在反问,即使在安全的皇宫之中,也应该认识到边疆战士们所承受的重任与牺牲。

整首诗通过对比和强烈的画面描写,表达了诗人对于战士们辛勤与牺牲的同情,以及对于书生们隔膜生活的批评,同时也揭示出战争给人类社会带来的巨大创伤。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2