卖花谣

作者:来鹏     朝代:唐

紫艳红苞价不同,匝街罗列起香风。
无言无语呈颜色,知落谁家池馆中。

拼音版原文

yànhóngbāojiàtóngjiēluólièxiāngfēng

yánchéngyánzhīluòshuíjiāchíguǎnzhōng

注释

紫艳:形容花色鲜艳。
红苞:红色的花苞。
价不同:价格不一。
匝街:环绕街头。
罗列:排列整齐。
起香风:散发出香气。
无言无语:默默无声。
呈颜色:展示色彩。
知落:不知落在何处。
谁家:哪一家。
池馆:池塘或庭院。

翻译

紫色和红色的花朵价格各异,满街排列,散发着香气。
它们默默无声地展示着各自的色彩,不知会落入哪家的池塘或庭院之中。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的市井生活图景,诗人通过对鲜花买卖场面的细腻描写,展现了春日里的生机与活力。紫艳红苞指代各种颜色的鲜花,它们在街头巷尾被一一摆放,价格各异,既映射出市民的喜好,也反衬出社会的物质差距。匝街罗列起香风,是对鲜花散发的香气以及它们在街道两旁排列的生动写实。

无言无语呈颜色,这一句则从视觉感受转向了更深层次的情感表达,鲜花不需要语言,它们以自己的姿色诉说着春天的故事。知落谁家池馆中,这句话既是对前文的一个总结,也开启了一种想象的空间,让人联想到那些鲜花最终将被装点在哪个庭院的池塘旁,给那里的生活带去一抹生机和美好。

诗中的意境悠扬,情感真挚,通过对春日鲜花买卖场面的描绘,展现了诗人对生活细微之处的观察与感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2