晋河

作者:汪遵     朝代:唐

风引征帆管吹高,晋君张宴俟雄豪。
舟人笑指千馀客,谁是烟霄六翮毛。

拼音版原文

fēngyǐnzhēngfānguǎnchuīgāojìnjūnzhāngyànxióngháo

zhōurénxiàozhǐqiānshuíshìyānxiāoliùmáo

注释

风:微风。
引:牵引。
征帆:远行的船帆。
管:号角。
吹高:吹响在高处。
晋君:晋国的君主。
张宴:设宴。
俟:等待。
雄豪:豪杰。
舟人:船夫。
笑指:笑着指向。
千馀客:众多宾客。
谁:谁。
烟霄:天空。
六翮毛:比喻飞翔的鸟的翅膀。

翻译

微风吹动着船帆,号角声在高处回荡,晋国的君主设宴等待豪杰。
船夫笑着指向众多宾客,询问谁能如同天上的鸟羽般飞向烟霄。

鉴赏

这首诗描绘了一幅江河行舟的生动画面,展现了诗人对英雄豪杰的赞美之情。

"风引征帆管吹高" 一句,运用了拟人化的手法,将自然界的风比作乐器中的笙,帆如同舞动的乐曲一般,在风的引导下升腾而起,显得格外壮观。这里的“征帆”暗示着远行者的行程,而“管吹高”则增添了一种雄浑、奔放的情感。

"晋君张宴俟雄豪" 这一句,则是对英雄人物的直接描写。“晋君”指的是晋朝的贵族或将领,“张宴”则意味着他们在等待,准备发起一场盛大的宴席。这里的“俟”字用得十分传神,既表达了期待,又透露出一种不凡的气度。而“雄豪”二字,更是点明了这些人物的性格与地位。

"舟人笑指千馀客" 这句中,“舟人”即是船上的水手,他们以一种轻松愉快的心态,指着那成千上万的人群。这里的“千馀客”可能是对岸上观者的泛称,也许是在形容江河两岸众多的观看者。

最后一句 "谁是烟霄六翮毛" 则是诗人提出一个问题,询问在这成千上万的人群中,究竟谁才是那位拥有六翮(即凤凰)之美丽羽毛的英雄。这里的“烟霄”给人一种超凡脱俗的感觉,而“六翮毛”则是对最高境界的描绘。

整首诗通过对自然景观与人物形象的描写,展现了一种豪迈奔放的情怀,同时也透露出诗人对于英雄、豪杰的无限向往和赞美之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2