陇西行四首·其三

作者:陈陶     朝代:唐

陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。
同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。

注释

陇戍:边疆守卫。
三看:多次看到。
塞草青:草原的青色(代表季节更迭)。
楼烦:古代北方的部落,这里指新来的士兵。
新替:接替。
护羌兵:守护羌族士兵。
死者:去世的人。
伤离别:因离别而感伤。
一夜:整个夜晚。
孤魂:孤独的灵魂。
旧营:过去的营地。

翻译

在边疆的守卫中,我已经三次看到草原的青色,楼烦的新兵接替了守护羌族士兵的任务。
一同到来的人们在离别中感伤,夜晚孤独的灵魂在旧营地哭泣。

鉴赏

这是一首描绘边塞生活的诗,通过对比和反差手法展现了战争带来的伤痛与孤独。"陇戍三看塞草青"表达了对边疆战事的关注,而"楼烦新替护羌兵"则透露出战事的频繁更新和紧张。这两句通过"青"和"新"两个字,勾勒出边塞军营中生机与警戒并存的氛围。

接下来的"同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营"则是对战争牺牲者的哀悼。"同来死者"指的是那些共同征战而亡的将士,"伤离别"表达了生者对于逝者的不舍和悲痛。而"一夜孤魂哭旧营"更深化了这种情感,孤魂在荒凉的旧营中哭泣,不仅是对逝者的哀悼,也是对战争无常的控诉。

整首诗通过生动的画面和深刻的情感,展现了边塞战士们的艰苦生活,以及战争带来的悲壮与孤独。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2