春斋夜雨忆郭通微

作者:武元衡     朝代:唐

桃源在在阻风尘,世事悠悠又遇春。
雨滴闲阶清夜久,焚香偏忆白云人。

拼音版原文

táoyuánzàizàifēngchénshìshìyōuyōuyòuchūn

xiánjiēqīngjiǔfénxiāngpiānbáiyúnrén

注释

桃源:指理想中的宁静、避世之地。
阻风尘:形容现实中的困难和阻碍。
悠悠:形容时间长久或事物延续不断。
白云人:指隐居山林、超脱世俗的人。

翻译

桃花源般的理想被现实风尘所阻挡,世间纷扰又迎来了春天。
深夜的雨点轻轻打在空阶上,静谧中点燃香火,特别怀念那些隐居山林的人。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱尘世、享受宁静之美的意境。"桃源在在阻风尘",通过对理想世界桃花源的向往,表达了诗人对于远离红尘纷扰的愿望。"世事悠悠又遇春",则是在说尽管岁月匆匆,世事变迁,但春天依旧如约而至,带来生机与希望。

"雨滴闲阶清夜久"一句,细腻地描绘了夜晚静谧的氛围,雨声轻轻拍打在空旷的台阶上,让人感受到一种深夜寂寞中的宁静。最后一句"焚香偏忆白云人",则是诗人通过燃烧香料来引发对远方友人的怀念,这里的“白云人”可能指的是郭通微,表达了诗人对这位朋友的深情思念。

整首诗以淡雅的笔触勾勒出一种超然物外、心境清净的意境,同时也流露出诗人对友人的怀念之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2