送延陵陈法师赴上元

作者:皇甫冉     朝代:唐

延陵初罢讲,建业去随缘。
翻译推多学,坛场最少年。
浣衣逢野水,乞食向人烟。
遍礼南朝寺,焚香古像前。

拼音版原文

yánlíngchūjiǎngjiànsuíyuán
fāntuīduōxuétánchǎngzuìshǎonián

huànféngshuǐshíxiàngrényān
biànnáncháofénxiāngxiàngqián

注释

延陵:古代地名,指常州一带。
罢讲:结束讲经。
随缘:顺应机缘,随意而行。
推多学:推崇广泛学习。
坛场:道场或学术讲习之处。
最少年:年纪最小的人。
浣衣:洗涤衣物。
野水:野外的溪流。
乞食:乞讨食物。
人烟:有人居住的地方。
遍礼:逐一礼拜。
南朝寺:南朝时期的寺庙。
焚香:点燃香火。
古像:古老的佛像。

翻译

延陵刚刚结束讲经,我离开建业随缘而行。
推崇广博的学问,我在道场中是最年轻的求学者。
在野外的溪流边洗衣裳,向有人烟的地方乞讨食物。
我遍访南朝的寺庙,对着古老的佛像虔诚上香。

鉴赏

这首诗是唐代诗人皇甫冉的作品,名为《送延陵陈法师赴上元》。从诗的内容来看,作者在送别一位佛教法师陈延陵赴上元之际所作。全诗流露出一种淡泊明志、随缘自适的人生态度。

首句“延陵初罢讲”,表明陈法师刚结束了一场法会的讲授,展现了其在佛学上的修为与地位。紧接着,“建业去随缘”则透露出一种超脱世俗、顺应自然的生活态度。

“翻译推多学”一句,显示出陈法师不仅精通佛典,而且还致力于将这些智慧传播给更多人。随后的“坛场最少年”,则是对其在佛教界中年轻有为、才华横溢的一种肯定。

下片诗转向陈法师的生活状态,“浣衣逢野水”、“乞食向人烟”两句,描绘了他清贫自守、不事繁华的简单生活。这里的“野水”与“人烟”,都是对自然和人类文明的温柔呼唤。

最后,“遍礼南朝寺”表达了陈法师对佛教圣地的尊重与膜拜,而“焚香古像前”则是他在古老佛像之前燃香敬礼的虔诚之举。这两句诗,既展示了陈法师对佛教文化的崇敬,也反映出作者皇甫冉对其朋友精神追求的赞美。

这首诗语言朴素而意境深远,不仅送别同时也表达了一种超脱尘世、向往净土的情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2