送权先辈归觐信安

作者:赵嘏     朝代:唐

衣綵独归去,一枝兰更香。
马嘶芳草渡,门掩百花塘。
野色亭台晚,滩声枕簟凉。
小斋松岛上,重叶覆书堂。

拼音版原文

cǎiguīzhīlángèngxiāng

fāngcǎoményǎnbǎihuātáng

tíngtáiwǎntānshēngzhěndiànliáng

xiǎozhāisōngdǎoshàngzhòngshūtáng

注释

衣綵:彩衣。
独:独自。
归去:离去。
兰:兰花。
更:更加。
香:芬芳。
马嘶:马儿嘶鸣。
芳草渡:芳香的草地。
门掩:门扉紧闭。
百花塘:百花盛开的池塘。
野色:野外景色。
亭台:亭子。
晚:傍晚。
滩声:沙滩上的水声。
枕簟:枕席。
凉:清凉。
小斋:小书房。
松岛:松树环绕的小岛。
重叶:繁茂的叶子。
覆:覆盖。
书堂:书房。

翻译

独自穿着彩衣离去,一枝兰花更加芬芳。
马儿在芳香的草地上嘶鸣,穿过百花盛开的池塘边。
傍晚时分,野外景色映照在亭台,沙滩上的水声使枕席感到清凉。
我在小斋中,位于松岛之上,繁茂的松叶覆盖着我的书房。

鉴赏

这首诗描绘了一位朋友辞别回家的温馨场景,通过细腻的自然画面和深情的语言表达了对友人的不舍与美好祝愿。

"衣綵独归去,一枝兰更香。" 这两句点出了朋友离去的情景,"衣綵"指的是路边的小草,比喻行人脚下的微小足迹,而"一枝兰"则象征着高洁的品格和清新的气息,这里暗示了朋友不仅身心俱净,而且即将踏上归途。

"马嘶芳草渡,门掩百花塘。" 这两句描绘了一幅春日郊野图,马儿在花香四溢的草地上嘶鸣,而朋友的家门则是被百花盛开的塘所环抱,这些都预示着一个温馨而宁静的归宿。

"野色亭台晚,滩声枕簟凉。" 这两句展现了一个黄昏时分的田园风光,朋友在外游历归来,享受着大自然赋予的宁静与清凉,水声伴随入眠,营造出一种安详自得的情境。

"小斋松岛上,重叶覆书堂。" 最后两句则转向了诗人自己的生活状态,"小斋"指的是简朴的书房,而"松岛"则是书房所处之地的美称;"重叶覆书堂"则表明诗人在这宁静的环境中潜心读书,仿佛书页间也生出了一片新绿。

整首诗通过对自然景物的细致描写,以及对友人的深情寄托,展现了诗人对朋友归去时的不舍和对自己生活状态的满足感。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2