寄流人

作者:项斯     朝代:唐

毒草不曾枯,长添客健无。
雾开蛮市合,船散海城孤。
象迹频藏齿,龙涎远蔽珠。
家人秦地老,泣对日南图。

拼音版原文

cǎocéngchángtiānjiàn
kāimánshìchuánsànhǎichéng

xiàngpíncáng齿chǐlóngxiányuǎnzhū
jiārénqínlǎoduìnán

翻译

毒草从未枯萎,常为客人增添健康。
雾气散去,异域集市重聚,船只离去,海城显得孤独。
大象足迹频繁隐藏,龙涎香远离遮盖着珍珠。
家人在秦地已老,面对南方的日落图,泪流不止。

注释

毒草:形容环境恶劣或有毒的植物。
枯:干枯。
客健:客人的健康。
雾开:雾气消散。
蛮市:异域集市。
船散:船只分散。
象迹:大象的足迹。
龙涎:龙涎香,珍贵的香水原料。
蔽珠:遮盖珍珠。
秦地:古代中国的一个地区,这里指故乡。
日南图:指向南方的图画,可能象征家乡或者远方。

鉴赏

此诗描绘了一种深沉的愁绪与无尽的思念,通过对自然景象的描写来表达诗人内心的感受。首句“毒草不曾枯,长添客健无”中的“毒草”比喻困境或艰难,而“长添客健无”则指旅途中不断遭遇困境,无力回转。

接下来的“雾开蛮市合,船散海城孤”描绘了一种迷离与孤独的氛围,“雾开蛮市合”可能指的是在雾气中隐约可见的市场,而“船散海城孤”则表达了诗人在海边城市的孤独无伴。

第三句“象迹频藏齿,龙涎远蔽珠”中的“象迹频藏齿”形象地描绘了时间流逝带来的遗忘,而“龙涎远蔽珠”则是一种比喻,表达珍贵事物被遮蔽无人赏识。

最后两句“家人秦地老,泣对日南图”表达了诗人对故乡和家人的深切思念,“家人秦地老”指的是远方的亲人们在时间流逝中渐渐年迈,而“泣对日南图”则是诗人面对着朝阳之下的家园画卷,忍不住泪流满面。

整首诗充满了对于家乡和亲人的深切思念,以及旅途中的孤独与无奈。通过景物的描写,诗人表达了一种无法言说的苦涩情感。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2