和尚书咏泉山瀑布十二韵

作者:徐夤     朝代:唐

名齐火浣溢山椒,谁把惊虹挂一条。
天外倚来秋水刃,海心飞上白龙绡。
民田凿断云根引,僧圃穿通竹影浇。
喷石似烟轻漠漠,溅崖如雨冷潇潇。
水中蚕绪缠苍壁,日里虹精挂绛霄。
寒漱绿阴仙桂老,碎流红艳野桃夭。
千寻练写长年在,六出花开夏日消。
急恐划分青嶂骨,久应䙀裂翠微腰。
濯缨便可讥渔父,洗耳还宜傲帝尧。
林际猿猱偏得饭,岸边乌鹊拟为桥。
赤城未到诗先寄,庐阜曾游梦已遥。
数夜积霖声更远,郡楼欹枕听良宵。

拼音版原文

mínghuǒhuànshānjiāoshuíjīnghóngguàtiáo

tiānwàiláiqiūshuǐrènhǎixīnfēishàngbáilóngxiāo

míntiánzáoduànyúngēnyǐnsēng穿chuāntōngzhúyǐngjiāo

pēnshíyānqīngjiànlěngxiāoxiāo

shuǐzhōngcáncháncānghóngjīngguàjiàngxiāo

hánshù绿yīnxiānguìlǎosuìliúhóngyàntáoyāo

qiānxúnliànxiěchángniánzàiliùchūhuākāixiàxiāo

kǒnghuàfēnqīngzhàngjiǔyìngbēngliècuìwēiyāo

zhuóyīng便biàněrháiàoyáo

línyuánnáopiānfànànbiānquèwèiqiáo

chìchéngwèidàoshīxiāncéngyóumèngyáo

shùlínshēnggèngyuǎnjùnlóuzhěntīngliángxiāo

注释

齐:齐整。
火浣:古代一种能去污的布料。
溢:满出。
惊虹:彩虹。
挂:悬挂。
倚来:斜靠。
秋水刃:秋天的水面像刀刃一样锋利。
飞上:飞升。
白龙绡:白色丝织品。
云根:云的根部。
引:引导。
僧圃:僧人的菜园。
竹影浇:竹影洒落。
漠漠:轻柔的样子。
潇潇:冷落的样子。
蚕绪:蚕丝。
苍壁:青色的墙壁。
虹精:虹的精华。
绛霄:红色的天空。
仙桂:神话中的仙树。
老:古老。
红艳:鲜艳。
野桃:野生的桃子。
练写:像白练一样。
长年:长久。
六出花:雪花。
夏日消:夏日消融。
青嶂:青山。
翠微:绿色的山峦。
濯缨:清洗冠带。
渔父:渔夫。
洗耳:比喻不听人言。
帝尧:古代贤君。
猿猱:猿猴。
拟:打算。
赤城:地名。
诗先寄:提前写诗寄去。
庐阜:庐山。
曾游:曾经游览过。
积霖:连绵的雨。
声更远:声音更远。
郡楼:郡守官署的楼。
欹枕:斜倚枕头。

翻译

名齐火浣溢山椒,谁把惊虹挂一条。
天外倚来秋水刃,海心飞上白龙绡。
民田凿断云根引,僧圃穿通竹影浇。
喷石似烟轻漠漠,溅崖如雨冷潇潇。
水中蚕绪缠苍壁,日里虹精挂绛霄。
寒漱绿阴仙桂老,碎流红艳野桃夭。
千寻练写长年在,六出花开夏日消。
急恐划分青嶂骨,久应绷裂翠微腰。
濯缨便可讥渔父,洗耳还宜傲帝尧。
林际猿猱偏得饭,岸边乌鹊拟为桥。
赤城未到诗先寄,庐阜曾游梦已遥。
数夜积霖声更远,郡楼欹枕听良宵。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的自然风光图景。诗人以浓郁的笔触和深厚的情感,捕捉了泉山瀑布的各个侧面,从不同的角度展现其美。

"名齐火浣溢山椒,谁把惊虹挂一条",开篇便以壮丽的景象吸引读者,山中瀑布如同天上的彩虹,气势磅磅。

"天外倚来秋水刃,海心飞上白龙绡",诗人将瀑布比作秋天的利刃,切割空气;又似白龙绡带,轻盈飞扬。这里不仅描写了瀑布的威力,也展现了其灵动之美。

"民田凿断云根引,僧圃穿通竹影浇"一句,则是从人与自然和谐相处的角度来描绘瀑布。瀑布不仅滋润着农田,也成为寺院园中清凉的水源。

接下来的几句:“喷石似烟轻漠漠,溅崖如雨冷潇潇。水中蚕绪缠苍壁,日里虹精挂绛霄。”继续描写瀑布与山石、水流的互动,以及它在阳光下的变化,显示了诗人对自然细微之处的观察。

"寒漱绿阴仙桂老,碎流红艳野桃夭。千寻练写长年在,六出花开夏日消。急恐划分青嶂骨,久应绷裂翠微腰。"这些句子通过对瀑布周围环境的描写,如仙桂、野桃等,展示了季节变换和生命轮回的主题。

最后几句:“濯缨便可讥渔父,洗耳还宜傲帝尧。林际猿猱偏得饭,岸边乌鹊拟为桥。赤城未到诗先寄,庐阜曾游梦已遥。”则是诗人对自己行走于山水之间的感悟,以及对未来旅行计划的展望。

全诗通过对泉山瀑布的多角度描绘,不仅展示了自然之美,也透露出诗人内心的喜悦和向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2