出萧关怀古

作者:陶翰     朝代:唐

驱马击长剑,行役至萧关。
悠悠五原上,永眺关河前。
北虏三十万,此中常控弦。
秦城亘宇宙,汉帝理旌旃。
刁斗鸣不息,羽书日夜传。
五军计莫就,三策议空全。
大漠横万里,萧条绝人烟。
孤城当瀚海,落日照祁连。
怆矣苦寒奏,怀哉式微篇。
更悲秦楼月,夜夜出胡天。

拼音版原文

chángjiànxíngzhìxiāoguān
yōuyōuyuánshàngyǒngtiàoguānqián

běisānshíwànzhōngchángkòngxián
qínchénggènzhòuhànjīngzhān

diāodòumíngshūchuán
jūnjiùsānkōngquán

héngwànxiāotiáojuérényān
chéngdānghànhǎiluòzhàolián

chuànghánzòu怀huáizāishìwēipiān
gèngbēiqínlóuyuèchūtiān

注释

驱马:骑马。
击:挥舞。
长剑:长矛。
行役:远行。
萧关:古代边关名。
五原:古代地区名。
永眺:长久地看。
北虏:北方的敌人。
控弦:拉弓射箭。
秦城:秦代城市。
亘宇宙:连通天地。
刁斗:古代夜间报时器。
羽书:紧急军事文书。
五军计:多军策略。
三策议:多种计谋。
大漠:广阔的沙漠。
绝人烟:荒无人烟。
孤城:孤立的城市。
瀚海:大沙漠。
落日:夕阳。
祁连:山脉名。
苦寒奏:悲凉的歌曲。
式微篇:古诗篇名。
秦楼月:秦地的明月。
胡天:指北方异族之地。

翻译

驾驭战马挥舞长剑,远行至边关萧关。
在遥远的五原草原上,长久地凝望眼前的关河。
北方敌军三十万,常在此地拉弓射箭。
秦朝之城连通天地,汉帝在此管理着旗帜和军队。
刁斗声不断,紧急军情日夜传送。
五军的策略无法实施,谋略只是空谈。
广袤的大漠横跨万里,荒凉无人烟。
孤独的城池面对瀚海,夕阳映照着祁连山。
悲凉的苦寒之歌响起,令人怀念《式微》这样的诗篇。
更令人悲伤的是秦楼的月光,每夜都从胡天洒落。

鉴赏

这首诗描绘了一位战士在边疆的孤独与哀愁。开篇“驱马击长剑,行役至萧关”展现了战士奔赴前线的英姿,然而随后的“悠悠五原上,永眺关河前”则透露出他对这片荒凉之地的无限留恋与怀念。诗人通过“北虏三十万,此中常控弦”表达了边疆战士们日夜守卫的紧张氛围,以及他们对于敌人的警觉和准备。

接下来的“秦城亘宇宙,汉帝理旌旃”不仅展示了历史的厚重感,也强调了中央王朝对边疆的关注与统治。紧接着,“刁斗鸣不息,羽书日夜传”则描绘了一种紧张而忙碌的情景,战事频仍,消息传递不断,反映出战争状态下的紧迫感。

诗中“五军计莫就,三策议空全”表达了在战略筹划上的一种无奈与困惑。随后的“大漠横万里,萧条绝人烟”则再次强调了边疆的辽阔与荒凉,而“孤城当瀚海,落日照祁连”更是将这种荒凉与孤独推向了极致。

最后,“怆矣苦寒奏,怀哉式微篇”表达了一种深切的哀伤和怀旧之情。诗人通过“更悲秦楼月,夜夜出胡天”传达了对古代英雄事迹的怀念,以及在这种荒凉环境中所感受到的历史沧桑。

总体而言,这首诗不仅描绘了一种边塞风光,也表达了一位战士对于历史、战争与个人命运的深刻感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2