酬李补阙雨中寄赠

作者:崔峒     朝代:唐

十年随马宿,几度受人恩。
白发还乡井,微官有子孙。
竹窗寒雨滴,苦砌夜虫喧。
独愧东垣友,新诗慰旅魂。

拼音版原文

shíniánsuí宿shòurénēn
báiháixiāngjǐngwēiguānyǒusūn

zhúchuānghánchóngxuān
kuìdōngyuányǒuxīnshīwèihún

注释

十年:形容时间长。
随马宿:骑马住宿。
几度:多次。
受人恩:接受别人的恩惠。
白发:指年老的头发。
乡井:故乡的水井。
微官:地位低微的官职。
子孙:后代。
竹窗:用竹子做的窗户。
寒雨滴:寒冷的雨滴。
苦砌:凄凉的台阶。
夜虫喧:夜晚昆虫的嘈杂声。
东垣友:来自东垣的朋友。
新诗:新的诗歌。
慰旅魂:安慰远行者的心灵。

翻译

我流浪十年,常骑马住宿在他乡,多次受到别人的恩惠。
如今白发苍苍,回到故乡,做着微小的官职,有了自己的后代。
在竹窗下,冷雨滴滴答答,夜晚的台阶上,苦涩的虫鸣声此起彼伏。
独自感到惭愧的是,那些东垣的朋友,他们的新诗安慰了我孤独的旅魂。

鉴赏

这首诗描绘了诗人十年征战生涯,历经沧桑后归乡的平静生活。开篇"十年随马宿,几度受人恩"表明诗人曾长时间跟随军队四处征战,并在这个过程中接受了人们的帮助和恩惠。"白发还乡井,微官有子孙"则展示了诗人的归隐生活,他的头发已经变白,回到了家乡,虽然官职不高,但已有了后代。

第三句"竹窗寒雨滴"营造了一种凄清的氛围,诗人在竹制的窗前聆听着细雨的声音,这是一种闲静而深远的情景。紧接着的"苦砌夜虫喧"则通过夜晚虫鸣声强化了这种安静而又略带寂寞的感觉。

最后两句"独愧东垣友,新诗慰旅魂"表达了诗人对远方朋友的思念之情。东垣可能指的是遥远的地方,诗人在这里表达自己虽然写下了新的诗篇来安慰自己的灵魂,但仍旧无法摆脱对远方友人的愧疚和怀念。

整首诗通过对比过去的战场生涯与现今的平静生活,展现了诗人内心的平和与宁静,同时也流露出一丝对于往昔时光和亲朋好友的思绪。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2