早春边城怀归

作者:崔湜     朝代:唐

大漠羽书飞,长城未解围。
山川凌玉嶂,旌节下金微。
路向南庭远,书因北雁稀。
乡关摇别思,风雪散戎衣。
岁尽仍为客,春还尚未归。
明年征骑返,歌舞及芳菲。

拼音版原文

shūfēichángchéngwèijiěwéi
shānchuānlíngzhàngjīngjiéxiàjīnwēi

xiàngnántíngyuǎnshūyīnběiyàn
xiāngguānyáobiéfēngxuěsànróng

suìjìnréngwèichūnháishàngwèiguī
míngniánzhēngfǎnfāngfēi

注释

大漠:广阔的沙漠。
羽书:紧急军事文书。
长城:古代防御工事。
未解围:战斗还未结束。
山川:山脉河流。
凌:耸立。
玉嶂:如玉的山峰。
旌节:旗帜。
金微:金色的边疆。
南庭:南方朝廷。
北雁:北方的大雁。
稀:稀少。
乡关:故乡。
摇别思:摇动着离别的思绪。
岁尽:年终。
春还:春天归来。
未归:未能回家。
征骑:出征的骑兵。
返:返回。
及:正值。
芳菲:盛开的花草。

翻译

烽火急报从大漠传来,长城前线依然未见解围。
山川峻岭如玉屏障,军旗飘扬过金色的边疆。
道路蜿蜒通往遥远的南庭,北归的大雁稀少,书信难传。
故乡的思绪在风雪中摇曳,军衣上沾满离别的愁绪。
一年将尽我仍是异乡人,春天归来我仍未归家。
期待来年战马返回,那时正值春花烂漫之时。

鉴赏

这首诗描绘了一位边塞将士在早春时节对家乡的深切思念和不祥预感。诗人巧妙地运用了自然景物来表达自己的情感,开篇便以“大漠羽书飞,长城未解围”勾勒出边关战事频仍的紧张氛围。“山川凌玉嶂,旌节下金微”则通过对雄伟山川和军旗飘扬的描绘,展现了边塞的壮丽与孤独。

“路向南庭远,书因北雁稀”透露出诗人内心的渴望与无奈,他希望通过信鸽传递思念,但距离太远,只能寄托于偶尔飞过的野雁之上。“乡关摇别思,风雪散戎衣”则是对家国之思的深切表达,诗人在边塞的严寒中,穿着沉重的戎装,却无法驱散内心的怀念。

“岁尽仍为客,春还尚未归”表现了诗人的无奈,他在异乡过年,依旧是孤独的旅者,春天到来时却仍未能回到温暖的家园。“明年征骑返,歌舞及芳菲”则流露出对未来的一丝希望和美好憧憬,即使是在战争与征战中,也期待着能够返回故土,与亲人共享欢乐。

总体而言,这首诗通过对边塞景物的细腻描绘,传达了诗人对家国之思的复杂情感,以及在动荡不安的时代背景下,对美好生活的一种渴望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2