溪上遇雨二首·其一

作者:崔道融     朝代:唐

回塘雨脚如缲丝,野禽不起沈鱼飞。
耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。

注释

雨脚:形容雨点细密。
缲丝:像抽丝一样细长。
野禽:野生的鸟类。
沈鱼:沉在水中的鱼。
耕蓑:穿着蓑衣耕田。
钓笠:戴着斗笠钓鱼。
未暇:没有空闲时间。
秋田:秋季的田野。
淋漓:形容雨水充足。

翻译

池塘边的雨滴细如抽丝,野鸟不愿飞翔,连沉在水中的鱼也停止了游动。
农夫们忙于耕田披蓑戴笠,无暇顾及钓鱼,期待秋天的农田能在雨水的滋润下丰收。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋天遇雨的田野景象。诗人通过细腻的笔触,展现了雨后的宁静与生机。

“回塘雨脚如缲丝”一句,以柔和的语言形容雨滴落在塘坝上的情景,如同细线一般,给人以温婉之感。这里的“回塘”指的是田间的小水塘,而“雨脚”则是诗人对雨滴轻触水面的生动描写。

“野禽不起沈鱼飞”表达了在这样的雨后环境中,野生鸟类不愿意飞翔,而是沉稳地栖息在地面上。这里的“沈鱼”形象传递出一种静谧和安详之感,仿佛连水中的鱼儿也沉浸于这宁静的氛围。

接下来的“耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓”两句,则描绘了农民在雨后的劳作场景。农夫戴着蓑笠(一种用来遮阳避雨的帽子),在秋天的田野中辛勤地工作。这不仅展现了农民的勤劳,也反映出诗人对农业生态和农村生活的深刻理解。

整首诗以其细腻的观察、生动的笔触以及内涵丰富的情感,展示了一幅秋雨中的田园风光,让读者仿佛置身于那宁静而又充满生机的自然环境中。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2