经故秘书崔监扬州南塘旧居

作者:温庭筠     朝代:唐

昔年曾识范安成,松竹风姿鹤性情。
西掖曙河横漏响,北山秋月照江声。
乘舟觅吏经舆县,为酒求官得步兵。
千顷水流通故墅,至今留得谢公名。

拼音版原文

niáncéngshífànānchéngsōngzhúfēng姿xìngqíng
西shǔhénglòuxiǎng

běishānqiūyuèzhàojiāngshēng
chéngzhōujīngxiànwèijiǔqiúguānbīng

qiānqǐngshuǐliútōngshùzhìjīnliúxiègōngmíng

注释

昔年:过去。
识:认识。
范安成:历史人物,此处指范云,南朝文学家。
松竹:比喻人的高尚品格。
鹤性情:形容人清高孤傲。
西掖:皇宫西边的禁苑。
曙河:破晓时的银河。
横漏响:漏壶滴水的声音。
北山:泛指北方的山。
秋月:秋天的月亮。
江声:江水的声音。
乘舟:坐船。
觅吏:寻找官员。
舆县:古代行政区划名。
步兵:古代的一种军事职位。
千顷水:广阔的水面。
故墅:旧居、别墅。
谢公:指谢灵运,南朝著名山水诗人。

翻译

从前曾经认识范安成,他的风度像松竹般高洁,性情如鹤般淡泊。
在西掖宫中,曙光照耀下漏壶的滴水声回荡,北山的秋月映照着江水潺潺。
乘船寻找官吏经过舆县,为了美酒寻求官职,得到了步兵之职。
千顷水面环绕着他昔日的别墅,他的名声至今仍然留存,如同谢公一般被人传颂。

鉴赏

昔年曾识范安成,松竹风姿鹤性情。西掖曙河横漏响,北山秋月照江声。乘舟觅吏经舆县,为酒求官得步兵。千顷水流通故墅,至今留得谢公名。

这首诗描绘了一种淡泊明志、超然物外的情怀和境界。开头两句提到与范安成的交往,范安成以其高洁的品格和风雅的才情而著称。接下来的两句则是对自然景观的描写,西边曙光下的河流、北山秋月映照下的江声,都给人一种清新脱俗的感觉。

中间两句转向个人经历,诗人乘舟寻访官吏,途径舆县,为了酒而求官,最终得到步兵之职。这段经历似乎带有一丝自嘲和无奈,但也反映了诗人对世俗名位的淡然态度。

末尾两句则是对故居的怀念,千顷水流依旧通向过去的居所,而谢公的名字至今还留在人们的记忆中。这不仅是对自然风光的赞美,也是诗人心境的一种寄托。整首诗通过对友情、自然和个人经历的回顾,展现了一种超脱尘世、与自然合一的高远情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2