江南送别

作者:韩偓     朝代:唐

江南行止忽相逢,江馆棠梨叶正红。
一笑共嗟成往事,半酣相顾似衰翁。
关山月皎清风起,送别人归野渡空。
大抵多情应易老,不堪岐路数西东。

拼音版原文

jiāngnánxíngzhǐxiāngféngjiāngguǎntángzhènghóng
xiàogòngjiēchéngwǎngshì

bànhānxiāngshuāiwēng
guānshānyuèjiǎoqīngfēngsòngbiérénguīkōng

duōqíngyìnglǎokānshù西dōng

注释

江南:指长江以南地区。
行止:行程和停留。
忽相逢:突然相遇。
江馆:江边的旅馆。
棠梨叶:棠梨树的叶子,象征秋天。
正红:正处在鲜艳的红色。
一笑:会心的一笑。
共嗟:共同叹息。
往事:过去的经历或记忆。
衰翁:年老的人。
关山月:边关的月亮,常用来表达思乡之情。
清风起:微风吹起。
送别:送人离去。
野渡:荒凉无人的渡口。
空:空荡荡。
多情:情感丰富。
易老:容易衰老。
不堪:难以承受。
岐路:岔路口,象征选择和分别。
数西东:不断变换方向,比喻人生道路的不确定。

翻译

在江南的行程中忽然相遇,江边旅馆的棠梨树叶正红艳。
我们相视一笑,感叹那些已成为过往,半醉中仿佛看到彼此已如老翁。
明月高照,清风徐来,我目送朋友归向荒野渡口,只剩空寂。
大概多情的人容易老去,面对岔路口,不知何去何从。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与友人在江南偶然相遇的场景。开头两句“江南行止忽相逢,江馆棠梨叶正红”写出了他们在繁华而又宁静的江南地带意外重逢的情景,并通过鲜红的棠梨叶来点缀季节之美。

接着,“一笑共嗟成往事,半酣相顾似衰翁”两句表达了诗人与友人的喜悦和感伤。他们共同回忆过去的美好时光,一笑之中包含着对往昔岁月的追念,而酒后的相视之间,则显露出岁月给予他们的沧桑。

“关山月皎清风起,送别人归野渡空”两句描写了送别的情景。明净的月光照耀下,清风徐来,朋友们踏上了归途,穿越那无边的旷野与天空之间,诗人心中充满了不舍。

最后,“大抵多情应易老,不堪岐路数西东”两句则是诗人的感慨。诗人认为,对世事过于感怀的人容易感到时光飞逝,岁月匆匆,尤其是在频繁的离别中,更难以忍受内心的孤独和无奈。

整首诗通过对自然美景的描绘,以及对友情和岁月的深切感悟,展现了诗人丰富的情感世界和高超的艺术造诣。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2