和武相公早春闻莺

作者:韩愈     朝代:唐

早晚飞来入锦城,谁人教解百般鸣。
春风红树惊眠处,似妒歌童作艳声。

拼音版原文

zǎowǎnfēiláijǐnchéngshuírénjiàojiěbǎibānmíng

chūnfēnghóngshùjīngmiánchùtóngzuòyànshēng

注释

早晚:无论早晚。
飞来:飞到。
入:进入。
锦城:繁华的城市(如成都,因其曾有锦官城之称)。
谁人:何人,谁。
教:教给。
解:懂得。
百般:各种。
鸣:鸣叫。
春风:春天的风。
红树:红色的树木,可能是桃花等春季开花的树。
惊眠:惊醒睡眠。
似妒:似乎嫉妒。
歌童:唱歌的孩童。
作艳声:发出动听的声音。

翻译

无论是早晨还是傍晚,它们都会飞到繁华的锦城来
又有谁能教会它们发出各种各样的鸣叫声

鉴赏

这首诗是唐代文学家韩愈的作品,名为《和武相公早春闻莺》。从鉴赏角度来看,这首诗以其清新自然的情感和生动细腻的描绘,展现了作者对春天到来的喜悦之情。

“早晚飞来入锦城,谁人教解百般鸣。” 这两句诗描写的是莺鸟在春天的早晚时分纷纷飞入繁华的城市之中,其鸣叫声各具特色,但没有明确指出是哪个人教授它们这样多样的鸣叫。这不仅展示了作者对自然界生灵智能的赞赏,也反映了诗人自己在艺术创作上的追求,即希望自己的文学作品能像莺鸟的鸣叫一样,各具特色,充满变化。

“春风红树惊眠处,似妒歌童作艳声。” 这两句则描绘了春天景象,温暖的春风吹拂着红色的花树,让人在睡梦中也能感受到春意盎然。最后一句中的“妒歌”指的是美妙动听的歌曲,“童作艳声”则形容声音清脆而又充满活力,整体给人以生机勃勃之感。

总体来说,这首诗通过对自然景象和生命活力的描写,展现了作者对春天美好事物的热爱,以及其深厚的情感和丰富的想象力。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2