杏园渡

作者:窦牟     朝代:唐

卫郊多垒少人家,南渡天寒日又斜。
君子素风悲已矣,杏园无复一枝花。

拼音版原文

wèijiāoduōlěishǎorénjiānántiānhányòuxié

jūnfēngbēixìngyuánzhīhuā

注释

卫郊:边疆地区。
垒:战事、堡垒。
南渡:向南渡过河流或迁移。
天寒:天气寒冷。
日又斜:太阳西斜。
君子:指有德行的人。
素风:平素的风范。
悲已矣:令人感慨不已。
杏园:古代园林,以杏花著名。
无复:不再。
一枝花:一朵花。

翻译

边疆地区战事频繁,人烟稀少,南渡后天气寒冷,太阳斜照。
有德行的人们平素的风范已经令人感慨,杏花园中不再有一朵花开放。

鉴赏

这首诗描绘了一种边塞萧瑟的景象,通过对卫所和家园的描述,表达了诗人对战争带来的人员流失和自然美景破坏的哀愁。"卫郊多垒少人家"一句,"卫"指军事防御设施,"郊"是郊外,即边塞地区,"垒"是堡垒或营寨,而"少人家"则说明这些地方的人口稀少,呈现出一种荒凉与冷清的氛围。"南渡天寒日又斜",诗人提到了渡过河流,但是在严寒的天气中,太阳已经偏西,时间不早了,这加深了景象的悲凉感。

接着,"君子素风悲已矣",这里的"君子"指的是有修养、有教养的人,"素风"则是指古人所讲究的道德情操,诗人感到这种高尚的情操在当时已经不复存在,只剩下哀愁。最后一句"杏园无复一枝花","杏园"可能是某个特定的地点,而"无复一枝花"则意味着这个地方的美景也不再,有可能因为战争或其他原因而破坏。这句话强化了诗人对于失去美好事物的哀伤之情。

总体来说,这首诗通过对边塞环境和杏园美景的描写,表达了诗人对于战乱年代中美好事物消逝和人心不古的悲凉感受。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2