春江独钓

作者:戴叔伦     朝代:唐

独钓春江上,春江引趣长。
断烟栖草碧,流水带花香。
心事同沙鸟,浮生寄野航。
荷衣尘不染,何用濯沧浪。

拼音版原文

diàochūnjiāngshàngchūnjiāngyǐncháng
duànyāncǎoliúshuǐdàihuāxiāng

xīnshìtóngshāniǎoshēngháng
chénrǎnyòngzhuócānglàng

注释

独:单独。
钓:垂钓。
趣:乐趣。
长:长久。
断烟:袅袅炊烟。
栖:停留。
草碧:青草丛。
花香:花香。
心事:内心的想法或忧虑。
沙鸟:沙滩上的鸟。
浮生:漂泊不定的生活。
野航:简陋的小舟。
荷衣:用荷叶制成的衣服。
尘不染:不沾染尘埃。
濯:洗涤。
沧浪:指沧浪水。

翻译

独自在春天的江面上垂钓,钓鱼的乐趣绵延不断。
袅袅炊烟停歇在青草丛中,流水带来了花香四溢。
我的心事如同沙滩上的鸟儿,漂泊不定的生活寄托在简陋的小舟上。
穿着荷叶制成的衣服,我身上的尘埃都不曾沾染,又何必去沧浪水边洗涤呢。

鉴赏

诗人以独自驾舟于春日的江上为背景,展开了对自然景物与内心世界的描绘。"春江引趣长"表现出诗人对于流动的春江有着深深的情感和无尽的兴致,这里的“趣”字蕴含了诗人对大自然美好场景的喜悦之情。

"断烟栖草碧,流水带花香"两句生动地描绘出了春天江边的景色。"断烟"形容远处烟雾缭绕而不明显,给人一种朦胧美;"栖草碧"则是近景,表现出草木繁盛的鲜艳色彩;"流水带花香"捕捉了江水携带着花香流淌的情景,这些意象共同构筑了一幅生机勃勃的春日江景图。

"心事同沙鸟,浮生寄野航"两句则转向诗人内心世界的表达。"心事同沙鸟"暗示了诗人的思绪如同沙洲上的鸟儿,自由自在而又不为世俗所羁绊;"浮生寄野航"则是对生命无常和漂泊感的抒发,诗人将自己的生命比喻为漂泊的小船,寄托于广阔无垠的大自然之中。

最后两句"荷衣尘不染,何用濯沧浪"是对上述情感与景物的总结。"荷衣尘不染"表明诗人希望自己的心灵像荷花一样洁净,不为世间的尘埃所污染;"何用濯沧浪"则是在问自己,为何还要去奋力冲刷那些本就无关紧要的俗世之物。这里的“濯”字,既有洗涤的意思,也隐含了对内心纯净的追求。

整首诗通过对春江景色的细腻描写和内心世界的情感流露,展现了一种超脱世俗、寄情自然的诗意境界。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2