途遇大风

作者:胡天游     朝代:元

客子南游日欲落,观溪桥头风色恶。
炮车云外天为昏,走石翻江吹倒人。
桥头翁妪邀我宿,呼酒张灯傍僮仆。
夜深抚榻不成眠,瑟瑟馀威振茅屋。
明朝风定天宇白,一笑促装三叹息。
迩来平地多风波,不独江头阻风客。

注释

客子:游子。
南游:向南旅行。
日欲落:太阳快要落山。
恶:恶劣。
炮车云:形容乌云密集如炮车。
昏:昏暗。
走石:滚动的石头。
吹倒:吹得人东倒西歪。
翁妪:老夫妇。
宿:过夜。
呼酒张灯:叫酒并点亮灯火。
抚榻:抚摸床榻。
不成眠:难以入睡。
瑟瑟:形容风声。
馀威:残留的力量。
振茅屋:震动茅草屋顶。
明朝:明天。
一笑:微笑。
促装:匆忙整理行装。
迩来:近来。
平地多风波:平常地方也常有变故。
阻风客:阻挡旅人的风浪。

翻译

游子在南方时日将近黄昏,溪边桥头的风势恶劣。
乌云翻滚,天色昏暗,风吹石头翻江,仿佛能将人吹倒。
桥头的老夫妇邀请我留宿,他们叫酒点灯,仆人忙碌照应。
深夜里,尽管风势减弱,但仍能听到瑟瑟作响,震动茅屋。
第二天清晨风停,天空放晴,我笑着整理行装,心中感慨万千。
近年来,平静之地也常起波澜,不只是江边才阻挡了旅人的行程。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅人在南方的旅途中遭遇恶劣天气的情景。开头几句"客子南游日欲落,观溪桥头风色恶。炮车云外天为昏,走石翻江吹倒人。"生动地描绘了狂风暴雨即将来临的紧张氛围,旅人在桥头目睹着这令人畏惧的景象,天空因为风暴而变得昏暗,巨石被激起的江水冲击得翻腾不息,甚至有力量足以吹倒行走的人。

接着"桥头翁妪邀我宿,呼酒张灯傍僮仆。"一位老人和他的妻子热情地邀请旅人到他们家中避风,摆出酒宴并点亮了灯火,这里有着浓郁的乡土气息和对远行者的关怀。

然而即便在这温馨的场所,旅人的心绪也难以平静。"夜深抚榻不成眠,瑟瑟馀威振茅屋。"夜色已深,但旅人因外面的风声而无法入睡,茅屋在狂风中颤抖着,这种孤独与不安的感觉油然而生。

最后两句"明朝风定天宇白,一笑促装三叹息。迩来平地多风波,不独江头阻风客。"表达了旅人对即将到来的晴朗天气的期待,同时也感慨于近来平静之地亦充满波折,这种经历并非仅限于此刻在江边遭遇的大风。

整首诗通过细腻的情景描写和内心情感的抒发,展现了旅途中的艰辛与孤独,以及对未知天气变化的无奈与期待。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2