送伊阙王大夫歌

作者:司马光     朝代:宋

于嗟古之道邈既远兮,日陵夷而就衰。
群儒角逐异端竞进兮,圣涂榛枳幽昧而难知。
君独耻从众人之后兮,轩然高举远取而穷追。
拨去虹蜺汛扫氛浊兮,廓然乃得睹夫朝曦。
授邑于雒之南兮,始者既学今得而施。
归风俗于醇厚兮,又何西门卓鲁之足为。
消奸化桀折牙杜蘖兮,寂不知其所之。
何者为令之德兮,黄童皓首接手而游嬉。
菽粟露积牛羊被野兮,百里独比于太古之时。
予愿解冠弃佩兮,受一廛于伊之野。
蓑身笠首兮,同邑民以熙熙。

拼音版原文

jiēzhīdàomiǎoyuǎnlíngérjiùshuāi

qúnjiǎozhúduānjìngjìnshèngzhēnzhǐyōumèiérnánzhī

jūnchǐcóngzhòngrénzhīhòuxuānrángāoyuǎnérqióngzhuī

hóngxùnsǎofēnzhuókuòránnǎicháo

shòuluòzhīnánshǐxuéjīnérshī

guīfēngchúnhòuyòu西ménzhuózhīwèi

xiāojiānhuàjiézhénièzhīsuǒzhī

zhěwèilìngzhèhuángtónghàoshǒujiēshǒuéryóu

shūniúyángbèibǎitàizhīshí

yuànjiěguānpèishòuchánzhī

suōshēnshǒutóngmín

注释

邈:遥远。
陵夷:衰落。
群儒:众多学者。
圣涂:圣贤之道。
轩然:高高举起的样子。
奸:邪恶。
令之德:命令的力量,美德。
菽粟:谷物。
伊之野:伊水之野。
熙熙:欢乐的样子。

翻译

感叹古人的道路已经遥远啊,太阳逐渐下沉,接近衰落。
众多学者争夺异端,争相进取,圣贤之道被遮蔽,难以寻觅。
你独自耻于跟随众人,高高举起,深入探索,清除障碍。
拨开乌云,扫除污浊,终于能看见早晨的阳光。
在雒水之南授予封地,起初学习,现在得以实践。
回归淳朴的风俗,西门卓鲁的行为不再重要。
消除奸邪,改变暴君,如同斩断毒牙和嫩芽,寂静无声。
什么样的美德才是命令的力量?儿童老人手牵手,快乐游玩。
谷物堆积,牛羊遍野,百里之地如同太古时期。
我愿意摘下帽子,丢掉装饰,只求在伊水之野有一处居所。
披蓑戴笠,与乡民们一同欢欣生活。

鉴赏

这首诗是一位文人对古代道德的怀念和追求,同时也表达了个人的超脱与清高。开篇即抒发了对于古道的遥远而又渺茫的感慨,群儒争进却难以达至圣贤之境。诗人自诩独持清高,不随俗流,力图拨去世间污浊,以期达到明亮的智慧。

中段提到授业与学问,在雒南之地,古人求学,今人得以施展。这也反映了诗人对于传统文化的尊崇和对当时教育的期待。接着又表达了希望恢复风俗醇厚的愿望,并且不屑于西门那样的浮华。

后半部分则是对古圣德行的颂扬,黄童皓首形象生动,表现了一种超脱尘世的境界。随后的菽粟露积、牛羊被野,是诗人对于太古时期自然淳朴景象的向往。

结尾处,诗人表达了愿解除官职,弃去荣耀,以普通百姓的身份生活在伊水之滨。蓑身笠首,与邑民同行,这是对归隐田园生活的一种向往,也反映出诗人对于世俗名利的超然与淡泊。

总体而言,诗歌通过一系列意象和情感表达了诗人对于古代文化传统的怀念,以及个人的修养追求和精神境界。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2