大寒夜坐有感

作者:宋庠     朝代:宋

河洛成冰候,关山欲雪天。
寒灯随远梦,残历卷流年。
杯共芳醪冻,簪依短发偏。
毫釐九牛畔,头角两蜗前。
冶外金休跃,山阿溜或穿。
飘人谁怨瓦,使鬼尚须钱。
招隐芝岩路,盟真玉笈篇。
何当坐清颍,閒洗世中缘。

拼音版原文

luòchéngbīnghòuguānshānxuětiān

hándēngsuíyuǎnmèngcánjuànliúnián

bēigòngfāngláodòngzānduǎnpiān

háojiǔniúpàntóujiǎoliǎngqián

wàijīnxiūyuèshānāliūhuò穿chuān

piāorénshuíyuàn使shǐguǐshàngqián

zhāoyǐnzhīyánméngzhēnpiān

dāngzuòqīngyǐngjiānshìzhōngyuán

注释

河洛:指黄河和洛水交汇处。
成冰:结冰。
关山:边关山岭。
欲雪:即将下雪。
寒灯:寒冷的灯火。
远梦:远方的梦境。
残历:残破的日历。
流年:逝去的岁月。
芳醪:美酒。
冻:冻结。
簪:发簪。
短发:稀疏的头发。
毫釐:极小的差距。
头角:才华。
蜗前:蜗牛壳前。
冶外:炼金术之外。
休跃:不再活跃。
山阿:山涧。
溜:流水。
飘人:飘零的人。
瓦:屋顶瓦片。
使鬼:连鬼神。
尚须:也需要。
招隐:寻找隐士。
芝岩路:隐士出没的道路。
盟真:真挚的盟约。
玉笈:珍贵的书籍。
清颍:清澈的颖水。
世中缘:尘世的牵绊。

翻译

河洛之地已结成冰,边关山岭预示着大雪将至。
寒冷的灯光伴随着远方的梦境,残破的日历翻过流逝的岁月。
冰冷的酒杯盛着美酒,发簪依附在稀疏的短发上。
细微的差距犹如九牛一毛,才华横溢却只能在蜗牛壳前展现。
炼金术不再活跃,山涧流水可能被冻结。
即使飘零之人无人埋怨屋顶瓦片,连鬼神也需要钱财。
在芝岩路上寻找隐士,与真挚的朋友共读玉笈中的篇章。
何时能坐在清澈的颖水边,悠闲地洗去尘世的牵绊。

鉴赏

此诗描绘了一个寒冷的冬夜场景,通过对自然环境的细腻描写,传达出诗人在大寒之夜的孤独感慨与内心世界。

首句“河洛成冰候”运用了典故,表明时节已至严冬。接着,“关山欲雪天”则展示了一幅即将飘落雪花的壮丽景象。诗人通过这两句设定了一个寒冷而宁静的夜晚背景。

“寒灯随远梦”,诗人用微弱的灯光来比喻自己的精神状态,似乎也在追寻着某种遥远的梦想。“残历卷流年”则表达了时间流逝,岁月匆匆,而诗人的感受却像是被时间遗忘。

“杯共芳醪冻”,这里的“芳醪”指的是美酒,但因寒冷而结冰,反映出诗人内心的凄凉与孤独。“簪依短发偏”则是诗人用头饰来比喻自己的境遇,可能是在表达一种不甘平庸的心情。

“毫釐九牛畔”,“头角两蜗前”这两句都是形容诗人的处境与心态,似乎在用力挣脱现实的束缚,但又感到无奈和孤立。

“冶外金休跃”,这里的“冶”可能是指某种金属制品,而“山阿溜或穿”则是在描写自然景物,或许也是诗人内心世界的一种写照。

接下来的“飘人谁怨瓦,使鬼尚须钱”则表达了一种对社会现实的无奈与讽刺。诗人似乎在说,即便是飘渺之人,也有人生怨恨,而即使是鬼魂,也要为金钱而奔波。

“招隐芝岩路”,“盟真玉笈篇”这两句则像是诗人在寻求一种超脱世俗的精神寄托,可能是在表达对高洁之志的追求和对真正友情的渴望。

最后,“何当坐清颍,閒洗世中缘”则是诗人的愿景,希望能有一天能够坐在清净无为的地方,去除世俗纷扰,达到一种精神上的解脱。

整首诗通过对夜晚寒冷景象的描绘,以及对个人内心世界的探讨,展示了诗人在大寒之夜的孤独与自我反思。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2