贺吉州李守腊雪

作者:杨万里     朝代:宋

仁侯妙手作庐陵,民歌敏惠如神明。
歌声动天天降瑞,一夜幻出琼瑶城。
丽谯一新玉楼观,郡治别起银设厅。
晓上青原台上望,千门万户皆水晶。
八邑山川一千里,尽种琪树玑为英。
幕僚秉烛争入贺,老夫抱病独僵卧。
寄言贺客此未奇,来年玉粒滑流匙。
万艘真珠贡京师,老夫已草周颂丰年诗。

拼音版原文

rénhóumiàoshǒuzuòlíngmínmǐnhuìshénmíng

shēngdòngtiāntiānjiàngruìhuànchūqióngyáochéng

qiáoxīnlóuguānjùnzhìbiéyínshètīng

xiǎoshàngqīngyuántáishàngwàngqiānménwànjiēshuǐjīng

shānchuānqiānjìnzhǒngshùwèiyīng

liáobǐngzhúzhēnglǎobàobìngjiāng

yánwèiláiniánhuáliúchí

wànsōuzhēnzhūgòngjīngshīlǎocǎozhōusòngfēngniánshī

注释

仁侯:有仁德的官员。
妙手:技艺高超。
庐陵:地名,古代江西吉安一带。
民歌:百姓的歌谣。
瑞:吉祥之事。
琼瑶城:形容美如仙境的城市。
丽谯:华丽的高楼。
玉楼观:玉制的楼阁。
郡治:郡府。
银设厅:银制的厅堂。
青原台:地名,位于江西吉安。
水晶:比喻清亮透明。
八邑:八个县或地区。
幕僚:官员的助手。
老夫:诗人自指。
僵卧:病重躺卧。
玉粒:比喻粮食饱满。
流匙:形容食物丰富。
万艘真珠:众多船只装载珍珠。
京师:首都。
周颂丰年诗:赞美丰收的诗歌。

翻译

仁侯巧手建庐陵,百姓歌谣赞如神。
歌声传天降祥瑞,一夜之间现琼瑶仙境。
华丽高楼玉楼观,郡府又新建银色厅堂。
黎明登台望青原,万家户户似水晶般明亮。
八方之地千里山川,满栽美玉,犹如明珠璀璨。
幕僚们举烛祝贺,我病弱只能躺着。
对贺客说这不算奇,来年五谷丰登更可喜。
万船珍珠献京都,我已构思丰收之诗。

鉴赏

这首诗描绘了一幅繁华富饶的画面,颂扬了吉州李守的政绩和地方的昌盛。从“仁侯妙手作庐陵”一句,可见李守在治理吉州时建造了宏伟的建筑;“民歌敏惠如神明”则表达了百姓对他的爱戴和敬仰,认为他聪明睿智如同神明。诗中的“歌声动天天降瑞,一夜幻出琼瑶城”形象地描绘了一种祥瑞之气缭绕的景象,显示出吉州在李守治理下达到了极高的繁荣。

接下来,“丽谯一新玉楼观,郡治别起银设厅”进一步强调了地方建筑的壮丽和富足,而“晓上青原台上望,千门万户皆水晶”则是对这一切景象的总览,更凸显出吉州之美。最后,“八邑山川一千里,尽种琪树玑为英”表明了吉州不仅建筑宏伟,而且山河也极其壮丽,遍植珍贵的琪树和玑石。

但诗中也有对比,如“幕僚秉烛争入贺,老夫抱病独僵卧”,表现出作者自己因为疾病未能亲自参与庆祝的情形;“寄言贺客此未奇,来年玉粒滑流匙”则是诗人通过他人的口述传达自己的祝福之意。最后,“万艘真珠贡京师,老夫已草周颂丰年诗”表明了即便自己不能亲往,也早已准备好庆贺的诗篇。

整首诗不仅是对吉州繁荣景象的描绘,也反映出了作者个人的情感和期望。通过对自然美景与人文景观的结合,展现了一个理想化的地方治理成果,是一首颇具特色且具有深刻内涵的诗作。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2