谢潘令卫惠松木

作者:郑刚中     朝代:宋

子美欲得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。
嗟我一室久疏陋,风飘雨剥堵不环。
欲具茅茨小编葺,斤斧四顾家无山。
谁谓潘郎坐华屋,肯为湫隘兴永叹。
惠以南山好松柏,剪伐既就皆丸丸。
我今朴斲遂有日,居处可望庵冗宽。
方知广厦庇寒士,子美之论非高谈。
古人骨朽高义尽,习为鄙吝风俗悭。
皆使如公眼青白,古人风义当复还。
吾闻渊明谢主人,冥报止谓因盘餐。
公今饭我德何啻,渊明诗来犹可攀。

拼音版原文

měi广guǎngshàqiānwànjiāntiānzhèngzōngshìshìhuānyán

jiēshìjiǔshūlòufēngpiāobāohuán

máoxiǎobiānjīnjiāshān

shuíwèipānlángzuòhuákěnwèiqiūàixīngyǒngtàn

huìnánshānhǎosōngbǎnjiǎnhuǐjiùjiēwánwán

jīnzhǎnsuìyǒuchùwàngyǎnrǒngkuān

fāngzhī广guǎngshàhánshìměizhīlùnfēigāotán

rénxiǔgāojìnwèilìnfēngqiān

jiē使shǐgōngyǎnqīngbáirénfēngdānghái

wényuānmíngxièzhǔrénmíngbàozhǐwèiyīnpáncān

gōngjīnfànchì
yuānmíngshīláiyóupān

注释

广厦:宽敞的大房子。
寒士:贫寒的读书人。
嗟:感叹。
疏陋:简陋。
斤斧:斧头,代指砍伐木材。
华屋:华丽的房屋。
湫隘:狭小。
朴斲:粗糙的砍削,比喻亲手建造。
庵冗宽:宽敞、舒适。
高谈:空洞的言论。
骨朽:去世。
鄙吝:吝啬、鄙俗。
公:指对方。
冥报:死后报答。
盘餐:饭菜。
攀:比拟,达到。

翻译

杜甫渴望拥有千万间宽敞的房屋,能庇护天下的贫寒之士都露出笑容。
感叹我自己住的房间简陋已久,风雨侵蚀,墙壁破败不堪。
想盖一间茅草屋,但四下环顾,家中没有可供砍伐的木材。
谁会想到潘郎(指潘岳,形容富人)坐在华丽的屋子里,会为狭小之地而长久叹息。
如果能赐予我南山的好松柏,即使砍伐后制成圆木,我也心满意足。
如今我有了机会亲手打造住所,希望能宽敞舒适。
这才明白广厦庇寒士的道理,杜甫的主张并非空谈。
古人虽然去世,高尚的节义仍在,但现实风气吝啬粗鄙。
若人人都像您这样慷慨,古人的美德就能重现。
我听说陶渊明拒绝主人的供养,只因饭菜问题。
您的恩德远超陶渊明,您的仁慈让我可以攀登诗的高峰。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郑刚中的《谢潘令卫惠松木》,表达了对友人潘令赠送松木的感激之情。首句引用杜甫的诗句,展现对广厦庇护贫寒的愿望,接着感慨自己居所简陋,而潘令慷慨解囊,提供松木。诗人将潘令比作潘岳(潘郎),赞美他的华屋不拒人,即使在狭小之处也能展现出高尚情操。他感谢潘令赠送南山的松木,并表示自己将用这些木材建造宽敞的居所,体现了对古人美德的向往。

诗中提到陶渊明的故事,暗示潘令的恩惠超越了物质层面,如同陶渊明的主人因饭菜而得到回报,而潘令的恩惠则更为深厚。最后,诗人表达出对潘令品德的敬仰,认为他的行为足以让古人崇尚的风义得以复兴。整首诗情感真挚,通过对比和典故,赞扬了潘令的慷慨与仁德。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2