杨周辅来考试刑法同在别闱刚直士也喜为赋此

作者:晁公溯     朝代:宋

风俗嗟久衰,所见皆软熟。
今年客益州,得此一士足。
古来丰镐都,气压瀍涧卜。
岂须和氏璧,自有蓝田玉。
琉璃非不佳,炯炯先夺目。
只堪供把玩,彼脆宁受触。
爱君坚重质,坐阅世翻覆。
来试法家流,因论廷尉狱。
张汤善爰书,专乱汉约束。
何尝守律令,正尔舞桎梏。
若人甚耿介,不待城旦读。
恨我无长风,送君骑鸿鹄。

拼音版原文

fēngjiējiǔshuāisuǒjiànjiēruǎnshú

jīnniánzhōushì

láifēnghàodōuchánjiàn

shìyǒulántián

liúfēijiājiǒngjiǒngxiānduó

zhīkāngòngwáncuìníngshòuchù

àijūnjiānzhòngzhìzuòyuèshìfān

láishìjiāliúyīnlùntíngwèi

zhāngtāngshànyuánshūzhuānluànhànyuēshù

chángshǒulìngzhèngěrzhì

ruòrénshèngěngjièdàichéngdàn

hènchángfēngsòngjūn鸿hóng

注释

风俗:社会风气。
衰:衰退。
软熟:圆滑世故。
客:客人。
益州:古代地名。
士:人才。
丰镐:古代都城。
气压:气概非凡。
瀍涧:河流名。
和氏璧:稀世珍宝。
蓝田玉:比喻优秀人才。
琉璃:宝石。
炯炯:明亮。
夺目:刺眼。
把玩:观赏。
彼脆:易碎的。
宁受触:经不起碰撞。
坚重质:坚定厚重的品质。
世翻覆:世事变化。
法家流:法家学派。
廷尉狱:司法案件。
张汤:西汉官员。
爰书:冤案文书。
约束:法律。
律令:法律。
桎梏:枷锁。
耿介:正直。
城旦读:古代刑罚中的读书。
长风:大风。
鸿鹄:大雁。

翻译

感叹风气长久衰落,所见之人皆已圆滑世故。
今年我来到益州做客,遇见你这样的人才就足够了。
自古以来,丰镐之地,气概非凡,如同瀍涧之水所不及。
哪里需要和氏璧那样的珍宝,你就像蓝田产出的美玉一样珍贵。
琉璃虽好,但过于明亮刺眼。
它只适合观赏,易碎的质地经不起碰撞。
我欣赏你的坚定与厚重,能见证世事变迁。
邀请你参与法家学派的讨论,共同评说廷尉的案件。
张汤擅长撰写冤案文书,却使汉朝法律陷入混乱。
他从未真正遵守律令,只是玩弄权术,如同舞动枷锁。
像你这样正直的人,无需等待审判,品德就足以证明一切。
可惜我没有长风,无法助你乘风高飞,只能目送你离去。

鉴赏

这首诗是宋代诗人晁公溯的作品,题为《杨周辅来考试刑法同在别闱刚直士也喜为赋此》。诗中,诗人感叹社会风气日益衰颓,能见到像杨周辅这样刚直的人才实属不易。他将杨周辅比作古代丰镐之地的气概,强调其品质如同和氏璧或蓝田玉般珍贵。诗人赞美杨周辅的坚定与深沉,认为他的性格不适合被琐碎之事轻易动摇,而是如同明亮的玉石,引人注目。

接着,诗人通过提及汉代法家张汤滥用法律的例子,批评那些不坚守律令而玩弄权术的人。他赞赏杨周辅的耿介性格,表示即使不用像古代那样等待严酷的考验,也能看出他的正直。最后,诗人表达了对杨周辅的欣赏和期待,希望有朝一日能助他实现更高的抱负,就像借长风送鸿鹄一样。

总的来说,这首诗以赞扬杨周辅的刚直和学识,以及对公正法治的追求为主题,展现了诗人对中国传统美德的崇尚和对人才的珍视。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2