诗·其十七

作者:拾得     朝代:唐

若解捉老鼠,不在五白猫。
若能悟理性,那由锦绣包。
真珠入席袋,佛性止蓬茅。
一群取相汉,用意总无交。

注释

若解:如果。
捉:捕捉。
老鼠:这里比喻问题或目标。
不在:不在于。
五白猫:非常洁白的猫,比喻外表光鲜的事物。
若能:假如能够。
悟:领悟。
理性:真理或本质。
那由:何必、何需。
锦绣包:用华丽的织物包裹,比喻外在的华丽装饰。
真珠:珍珠,比喻珍贵之物。
入席袋:放入草编的袋子中,比喻不显眼的环境或条件。
佛性:佛教中指一切众生本具的觉悟之心。
止蓬茅:停留于简陋的茅屋,比喻在平凡或艰苦环境中也能保持。
一群:一大批。
取相汉:只看重表象的人。
用意:想法、意图。
总无交:总是没有交集、无法理解深入的意思。

翻译

如果真要捉老鼠,不在乎猫是否洁白如雪。
若是能够领悟真理,何须华丽的外表来装饰。
珍珠即便放入粗陋的席袋,佛性也一样能在简陋的茅屋里栖息。
那些只看表面的人,他们的想法总是无法触及实质。

鉴赏

这首诗是唐代诗人拾得的作品,体现了禅宗对待世间事物态度的一种写照。诗中通过几组对比,将世俗与佛理、悟性与捕鼠等进行对应,展现了诗人的智慧与超脱。

"若解捉老鼠,不在五白猫" 这两句用捕鼠来譬喻悟道,意思是要想真正理解或掌握某种事物的本质,不应该仅仅停留在表象上。就像捕捉老鼠不应只是依赖外表漂亮的白猫,而应当寻找更深层次的方法。

接着 "若能悟理性,那由锦绣包" 这两句则是说如果能够真正领会事物的本质,就如同用精美的锦缎去包裹它,这里“理性”指的是对宇宙万物真相的理解,而“锦绣包”则象征着以最珍贵的方式来保存这种理解。

"真珠入席袋,佛性止蓬茅" 这两句将世间珍宝比作佛性的体现。就像珍贵的真珠被放置在华丽的席子袋中一样,佛性的真理也藏于平凡之物(蓬茅)中,需要我们去发现。

最后 "一群取相汉,用意总无交" 这两句则是说诗人观察世间万象,但心中却无牵挂。这里的“一群”可能指的是同道中人的聚集,“取相汉”则是在探讨宇宙真理,而“用意总无交”表达了诗人在观照万物时,内心的清净与超然。

整首诗通过对比和象征的手法,将世俗生活与佛教悟性、超脱精神巧妙地融合在一起,展现出一种既深刻又淡定的哲学思考。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2