齿落辞

作者:白居易     朝代:唐

嗟嗟乎双齿,自吾有之尔。
俾尔嚼肉咀蔬,衔杯漱水。
丰吾肤革,滋吾血髓。
从幼逮老,勤亦至矣。
幸有辅车,非无龂腭。
胡然舍我,一旦双落。
齿虽无情,吾岂无情。
老与齿别,齿随涕零。
我老日来,尔去不回。
嗟嗟乎双齿,孰谓而来哉?孰谓而去哉?齿不能言,请以意宣。
为口中之物,忽乎六十馀年。
昔君之壮也,血刚齿坚。
今君之老矣,血衰齿寒。
辅车龂腭,日削月朘。
上参差而下??,曾何足以少安。
嘻!君其听哉,女长辞姥,臣老辞主。
发衰辞头,叶枯辞树。
物无细大,功成者去,君何嗟嗟?独不闻诸道经,我身非我有也,盖天地之委形。
君何嗟嗟?又不闻诸佛说,是身如浮云,须臾变灭。
由是而言,君何有焉?所宜委百骸而顺万化,胡为乎嗟嗟于一牙一齿之间。
吾应曰:吾过矣,尔之言然。

拼音版原文

jiējiēshuāng齿chǐyǒuzhīěrěrjiáoròuzuǐshūxiánbēishùshuǐ

fēngxuèsuǐcóngyòudǎilǎoqínzhì
xìngyǒuchē

fēiyínè.ránshèdànshuāngluò
齿chǐsuīqíngqíng

lǎo齿chǐbié齿chǐsuílíng
lǎoláiěrhuí
jiējiēshuāng齿chǐ

shúwèiérláizāishúwèiérzāi
齿chǐnéngyánqǐngxuān

wèikǒuzhōngzhīliùshínián
jūnzhīzhuàngxuègāng齿chǐjiān

jīnjūnzhīlǎoxuèshuāi齿chǐhán
chēyínèxiāoyuèjuān.

shàngcānchàérxiàniècéngshǎoān
jūntīngzāi

chánglǎochénlǎozhǔ
shuāitóushù

gōngchéngzhě
jūnjiējiēwénzhūdàojīngshēnfēiyǒu

gàitiānzhīwěixíngjūnjiējiēyòuwénzhūshuōshìshēnyún

biànmiè
yóushìéryánjūnyǒuyān
suǒwěibǎiháiérshùnwànhuà

wèijiējiē齿chǐzhījiān
yìngyuēguòěrzhīyánrán

注释

嗟嗟乎:感叹词,表示哀叹。
双齿:指人的牙齿。
俾:使,让。
龂腭:指牙齿。
胡然:为何这样。
辅车龂腭:颊骨、颚骨和牙齿,这里指整个口腔结构。
日削月朘:一天天减少,形容逐渐消瘦。
参差:不整齐。
??:通龋,指牙齿蛀坏。
女:通汝,你。
姥:母亲。
发衰:头发衰老。
委:交付,放弃。
万化:万物的变化。
胡为乎:为何。
一牙一齿:泛指牙齿。

翻译

哎呀我的双齿,自从有了你们。
让我能咀嚼肉食蔬菜,含着杯子漱口清泉,丰满我的肌肤,滋养我的骨髓。
从幼年到老年,你们辛勤工作,真是尽职尽责。幸亏有颊骨和颚骨,不是没有牙齿。
为何突然舍我而去,一夜之间双齿脱落。牙齿虽无情感,我怎能无情。
老去与牙齿告别,眼泪随着掉落。我日渐衰老,你们却不再归来。
哎呀我的双齿,谁说你们会来?谁说你们会走呢?
牙齿无法言语,只能用心体会。作为口中的存在,已默默陪伴六十多年。
当年你强壮时,牙齿坚固有力。如今你老去,血液衰弱,牙齿寒冷。
颊骨和颚骨日渐消瘦,上牙与下牙参差不齐,怎能再有一点安宁。
嘻!你们听我说,女儿终要离开母亲,臣子老去辞别君主。
头发衰老离开头皮,树叶枯黄离开树枝。
无论事物大小,完成使命就会离去,何必嗟叹呢?
难道没听说过道家经典,身体非我所有,只是天地赋予的形态。
何必嗟叹?又没听过佛家教诲,这身体如同浮云,瞬间变化消失。
如此说来,牙齿又算得了什么呢?
应该放下身体,顺应万物变化,何必在一颗牙齿的得失间唉声叹气。
我回答说:我错了,你说得对。

鉴赏

这首诗表达了对牙齿的怀念和感慨,通过牙齿的生长与老化,反映出生命的脆弱与无常。诗人以自嘲的口吻,讲述了牙齿从年轻时咬嚼食物、衔杯漱水,到年老时逐渐脱落的过程,表现了对青春易逝和生命流逝的感伤。

诗中的语言生动形象,如“嗟嗟乎双齿”,“丰吾肤革,滋吾血髓”,以及“胡然舍我,一旦双落”等,都极富有情感色彩。同时,诗人也借古代道教和佛家的哲学观点,劝导自己放下对肉身的执着,顺应自然之道。

这首诗不仅是对牙齿的一种哀悼,更深层次地触及了生命、时间与无常的主题。诗人通过对牙齿的追忆,表达了对生命流逝和个人衰老的无奈,以及面对这一切变化时所表现出的智慧和超脱。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2