同韦中丞花下夜饮赠歌人

作者:陈羽     朝代:唐

银烛煌煌半醉人,娇歌宛转动朱唇。
繁花落尽春风里,绣被郎官不负春。

拼音版原文

yínzhúhuánghuángbànzuìrénjiāowǎnzhuǎndòngzhūchún

fánhuāluòjìnchūnfēngxiùbèilángguānchūn

注释

银烛:明亮的蜡烛。
煌煌:明亮的样子。
半醉人:让人微醺的状态。
娇歌:娇媚的歌声。
宛转:婉转悠扬。
朱唇:红唇。
落尽:凋零完毕。
春风:温暖的春风。
绣被:精美的绣被。
郎官:古代官职,这里指男子。
不负:不辜负。

翻译

明亮的蜡烛照亮半醉的人,娇媚的歌声婉转动听,红唇轻启。
在春风中,繁花已凋零殆尽,郎官拥着绣被,仿佛并未辜负这春天的美好时光。

鉴赏

诗人在这首诗中描绘了一场春夜宴饮的温馨画面。"银烛煌煌半醉人",烛光映照下,人们已有了几分酒意,气氛轻松愉悦。这不仅展示了宴席上的欢乐氛围,也反映出诗人的心情和当下的放松状态。

"娇歌宛转动朱唇"一句,则通过歌声的娇媚流畅和嘴唇的红润来描写歌者的姿态,传递出一种柔美与生动。这不仅是对歌者外貌的赞美,也强调了她歌唱时的声音特质,令人仿佛能听到那优美的歌声。

"繁花落尽春风里"一句转换了场景,从室内宴饮转向室外自然。虽然春天的繁花已经凋零,但依然有着春风的温柔,这春风不仅是季节的象征,也可能是诗人对当下美好时光的一种留恋和珍惜。

"绣被郎官不负春"则通过对男子(郎官)与精美被褥(绣被)的描写,表达了诗人希望这位男子能够把握住春天的美好,不要辜负这份青春的美丽。这既有对对方的一种期待,也有对当前时光的一种珍视。

整首诗通过对宴席、歌者和自然景象的描绘,展现了一个生动的春夜画面,同时也流露出诗人对生活的享受与对青春美好的珍惜之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2