龙翔寺寄李频

作者:喻凫     朝代:唐

钟声南北寺,不道往来遥。
人事因循过,时光荏苒销。
悬灯洒砌雨,上阁绕云雕。
即是洲中柳,嘶蝉急暮条。

拼音版原文

zhōngshēngnánběidàowǎngláiyáo
rénshìyīnxúnguòshíguāngrěnrǎnxiāo

xuándēngshàngràoyúndiāo
shìzhōuzhōngliǔchántiáo

注释

钟声:寺庙的钟声。
南北:指寺庙所在的方向。
不道:未曾想到。
往来:来往的行人。
遥:遥远。
人事:人间的事情。
因循:按照常规进行。
过:过去。
时光:时间。
荏苒:渐渐消逝。
悬灯:挂起的灯笼。
洒砌雨:雨点落在台阶上。
上阁:阁楼。
绕云雕:环绕着雕饰的云彩。
洲中柳:江中的柳树。
嘶蝉:鸣叫的蝉。
急暮条:在傍晚时分急促地摇动树枝。

翻译

寺庙的钟声在南北回荡,不觉路途遥远。
人世间的事总按部就班,时间悄然流逝。
雨点打在悬挂的灯笼和台阶上,阁楼之上云彩缭绕雕梁。
即使是江中的柳树,傍晚时分蝉鸣声催促着枝条摇曳。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧的寺庙景象,钟声从南北两座寺庙传来,给人一种时间和空间上的距离感。诗人通过“人事因循过”和“时光荏苒销”表达了对世事无常和时光易逝的感慨。悬挂的灯在细雨中闪烁,楼阁上绕着云雾,显得既神秘又孤寂。

最后两句“即是洲中柳,嘶蝉急暮条”则以柳树和蝉鸣声作为夜幕降临时的象征,表现了诗人对自然界变化的细腻观察,同时也透露出一丝秋意萧瑟的哀愁。

整首诗语言简洁,意境深远,通过对寺庙生活和自然景物的描绘,展现了诗人独到的艺术造诣和内心的情感世界。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2