查词语
查词语

九译

拼音:jiǔ yì

注音:ㄐㄧㄨˇ ㄧˋ

繁体:

基本解释

(1).辗转翻译。《史记·大宛列传》:“重九译,致殊俗。” 张守节 正义:“言重重九遍译语而致。”《文选·张衡<东京赋>》:“重舌之人九译,僉稽首而来王。” 薛综 注:“重舌谓晓夷狄语者。九译,九度译言始至中国者也。”《晋书·文帝纪》:“虽西旅远贡, 越裳 九译,义无以踰。” 唐 柳宗元 《唐铙歌鼓吹曲·东蛮》:“睢盱万伏乖,咿嗢九译重。”
(2).指边远地区或外国。《晋书·江统传》:“ 周公 来九译之贡, 中宗 纳单于之朝。” 唐 包佶 《送日本国聘贺使晁巨卿归国》诗:“上才生下国,东海是西邻。九译蕃君使,千年圣主臣。” 元 耶律楚材 《为子铸作诗三十韵》:“东鄙收 句丽 ,西南穷九译。” 清 王士禄 《诏罢高丽贡鹰歌》:“真人御极临八荒,百蛮九译皆享王。”
(3).官名。 汉 有九译令,犹后世通译官。见《汉书·百官公卿表上》。

基本含义
九次翻译,形容翻译工作经过多次修改,达到准确无误的程度。
详细解释
九译是由“九”和“译”两个汉字组成的成语。九在中国文化中被视为一个吉祥的数字,意味着完整、完美和长久。译指的是翻译。九译形容翻译工作经过多次修改,达到准确无误的程度。这个成语强调了翻译工作的重要性,需要经过反复的修改和审查,确保准确传达原文的意思。
使用场景
九译常用于描述翻译工作的高要求和复杂性。可以用于表扬翻译工作精细、准确,也可以用于警示翻译工作不能马虎草率。此外,九译也可以用于形容其他领域的工作或任务需要经过多次修改和完善,才能达到最终的目标。
故事起源
关于九译的故事起源有多种版本。其中一个版本是关于南朝宋时期的一位翻译家郑玄的故事。据说郑玄在翻译经书时,每个字都反复推敲九次,确保准确无误。因此,九译就成了形容他的翻译工作的成语。
成语结构
九译是一个动宾结构的成语,动词是“译”,宾语是“九次”。
例句
1. 他的翻译水平非常高,经过九译之后的文本几乎没有任何错误。2. 这个项目的翻译工作非常复杂,需要经过九译才能保证准确无误。
记忆技巧
可以通过将“九”和“译”两个字联想起来,想象一个翻译家反复修改翻译稿的场景,来记忆这个成语的含义。
延伸学习
了解更多关于翻译工作的技巧和方法,提高翻译的准确性和流畅度。举例不同年龄层学生对这个词语的造句:1. 小学生:老师说我们写作文要经过九译,才能写得好。2. 初中生:我喜欢翻译英文小说,每次都要经过九译才能翻译得准确。3. 高中生:我在学习日语,每个句子都要经过九译才能理解其中的意思。4. 大学生:我在学习翻译专业,了解到九译是翻译工作中的重要环节。5. 成年人:在工作中,我们经常需要进行九译,确保文件的准确性和可靠性。
推荐词语