宿江馆

作者:朱庆馀     朝代:唐

江馆迢遥处,知音信渐赊。
夜深乡梦觉,窗下月明斜。
起雁看荒草,惊波尚白沙。
那堪动乡思,故国在天涯。

拼音版原文

jiāngguǎntiáoyáochùzhīyīnxìnjiànshē
shēnxiāngmèngjuéchuāngxiàyuèmíngxié

yànkànhuāngcǎojīngshàngbáishā
kāndòngxiāngguózàitiān

注释

江馆:江边的客馆。
迢遥:遥远。
知音:知己朋友。
信:书信。
赊:稀少。
夜深:深夜。
乡梦:思乡之梦。
觉:醒来。
月明:月光明亮。
起雁:起身仰望大雁。
荒草:荒芜的草地。
惊波:被惊扰的水面。
尚:仍然。
白沙:白色的沙子。
那堪:怎能承受。
动乡思:触发乡愁。
故国:故乡。
天涯:天边。

翻译

我身处遥远的江边客馆,知心的朋友音信渐渐稀少。
深夜醒来,乡梦已消散,只见窗下月光斜照。
起身望见大雁飞过荒草丛生之地,惊起的水波中仍有白色沙粒摇曳。
怎能忍受这触动乡愁的情绪,故乡远在天边啊。

鉴赏

这首诗描绘了一种深夜里对远方家乡的思念之情。"江馆迢遥处,知音信渐赊"表达了诗人在一座僻静的江边馆舍中,对远方亲人的怀念,心中的思念如同信件一般,一份一份地积累起来。

"夜深乡梦觉,窗下月明斜"则是说在深夜之时,诗人做了一个关于家乡的梦,醒来后发现外面静悄悄的,只有窗下的月光洒落下来,照亮了一片宁静的夜色。

"起雁看荒草,惊波尚白沙"中的"起雁"指的是天边飞起的大雁,这往往是秋冬季节的景象。诗人在这个环境中,看到了荒废的野草和被惊起的波纹连带着的白色沙滩,从自然界的这些细微之处,诗人感受到了秋天的萧瑟与孤寂。

"那堪动乡思,故国在天涯"最终表达了诗人的乡愁。"那堪"意为怎能忍受,"动乡思"是说这些景象触动了诗人对家乡的深切思念,而"故国在天涯"则是说那远方的家乡,如同天边一般遥不可及。

整首诗通过夜晚的寂静与自然景物,传达了一种深沉而又无法割舍的情感,是对遥远故乡无尽思念的抒写。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2