奉和圣制南郊礼毕酺宴

作者:张九龄     朝代:唐

配天昭圣业,率土庆辉光。
春发三条路,酺开百戏场。
流恩均庶品,纵观聚康庄。
妙舞来平乐,新声出建章。
分曹日抱戴,赴节凤归昌。
幸奏承云乐,同晞湛露阳。
气和皆有感,泽厚自无疆。
饱德君臣醉,连歌奉柏梁。

拼音版原文

pèitiānzhāoshèngqìnghuīguāng
chūnsāntiáokāibǎichǎng

liúēnjūnshùpǐnzòngguānkāngzhuāng
miàoláipíngxīnshēngchūjiànzhāng

fēncáobàodàijiéfèngguīchāng
xìngzòuchéngyúntóngzhànyáng

jiēyǒugǎnhòujiāng
bǎojūnchénzuìliánfèngbǎiliáng

注释

配天:与天相配,形容功业之崇高伟大。
昭:显明,彰显。
圣业:神圣的事业或功绩。
率土:普天之下,指全国范围。
庆:庆祝,欢庆。
辉光:辉煌的光华,比喻盛世景象或皇帝的威德。
春发:春天蓬勃生长,此处指春天的景象。
三条路:泛指多条宽阔的大道,象征国家繁荣昌盛。
酺:古代帝王为庆祝大典而特许臣民聚会饮酒。
开:举行,举办。
百戏:古代各种杂技、歌舞、魔术等表演的总称。
场:表演场地。
流恩:如水流般广施恩泽。
均:均匀,平等地。
庶品:百姓,民众。
纵观:从整体或全局的角度看,此处指百姓共同观看。
聚:聚集,汇聚。
康庄:宽阔平坦的道路,常用来比喻太平盛世或理想社会。
妙舞:优美的舞蹈。
来:源自,出自。
平乐:平乐观,汉代著名的皇家园林,常有歌舞表演。
新声:新的音乐,新颖的歌曲。
出:产生,创作于。
建章:建章宫,汉代皇家宫殿,也是举行盛大庆典的场所。
分曹:按部门、类别划分,此处指人们按照各自的身份地位有序排列。
日:每天,此处引申为时刻,持续地。
抱戴:怀抱敬仰之心,虔诚敬奉。
赴节:遵循时节、节令。
凤:凤凰,中国古代神话中的瑞鸟,象征吉祥、美好。
归昌:归向昌盛,寓意吉祥如意。
幸:有幸,有幸得以。
奏:演奏。
承云乐:《承云》乐曲,古代宫廷音乐名,常用于重要庆典。
同:共同。
晞:晒,沐浴。
湛露阳:《湛露》之阳光,《湛露》也是古代宫廷音乐名,此处借指阳光。
气和:气候调和,风调雨顺。
皆:都,全部。
有感:有所感应,有所反应。
泽厚:恩泽深厚,恩惠广大。
自:自然地。
无疆:无边无际,无穷无尽。
饱德:满载恩德,深受恩惠。
君臣:君主与臣子,泛指统治阶层。
醉:陶醉,沉浸于某种美好的情感或氛围之中。
连歌:连续歌唱,不间断地歌唱。
奉:敬奉,献给。
柏梁:柏梁台,汉代皇宫中的高台建筑,常用于宴饮赋诗。

翻译

上天显明神圣之功业,普天之下共庆辉煌之光华。
春天在三条大道上蓬勃绽放,欢庆集会中百戏表演盛大开场。
皇恩如河流般均匀惠及百姓,万众瞩目汇聚于安康之地。
美妙的舞蹈源自平乐观,新颖的音乐飘扬自建章宫。
众人按部就班虔诚敬仰,遵循节令如凤凰般归向吉祥。
有幸演奏《承云》之乐曲,共同沐浴《湛露》之阳光。
气候调和万物皆有所感应,恩泽深厚自然无边无际。
君臣满载恩德陶醉其中,连篇歌唱以敬献柏梁台。

鉴赏

这首诗是唐代文学家张九龄的《奉和圣制南郊礼毕酺宴》,从内容上看,描绘的是一次盛大的宴会场景,反映了当时皇帝与臣民共同庆祝国泰民安的喜悦心情。诗中的语言华丽,意象丰富,充分展现了古代宫廷生活的奢华和繁荣。

"配天昭圣业,率土庆辉光" 这两句开篇便以宏大的视角,表达了皇帝与自然天地相辅相成,共同施行圣明的政事,普及于万方之意。这里的“配天”指的是皇帝作为至高无上的权力象征,与自然界相匹配,而“昭圣业”则强调了皇帝治国安邦的美好业绩。

"春发三条路,酺开百戏场" 描写了宴会时节令春意盎然,道路上呈现出生机勃勃的景象,同时“百戏场”则展现了各种娱乐活动的丰富多彩,显示出一种喜庆繁华的气氛。

"流恩均庶品,纵观聚康庄" 这两句诗强调了皇帝的恩泽普及天下,无论是贫贱或富贵之人,都能享受到这份恩惠,并在宴会中共同感受到幸福安康的情景。

"妙舞来平乐,新声出建章" 描绘了宴会中的歌舞升平,音乐悠扬,表现了一种文化艺术的盛大和创新。

后半部分的诗句,如"分曹日抱戴,赴节凤归昌"、"幸奏承云乐,同晞湛露阳" 等,更是深化了宴会中君臣一心,共同庆祝国泰民安的主题,展现了一种和谐而又美好的社会状态。

整首诗通过对宴会场景的描绘,不仅展示了当时宫廷文化的繁荣,也反映了皇帝与臣民之间和睦相处的情感,以及对未来美好愿景的期待。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2