送许拾遗恩归江宁拜亲

作者:岑参     朝代:唐

诏书下青琐,驷马还吴洲。
束帛仍赐衣,恩波涨沧流。
微禄将及亲,向家非远游。
看君五斗米,不谢万户侯。
适出西掖垣,如到南徐州。
归心望海日,乡梦登江楼。
大江盘金陵,诸山横石头。
枫树隐茅屋,橘林系渔舟。
种药疏故畦,钓鱼垂旧钩。
对月京口夕,观涛海门秋。
天子怜谏官,论事不可休。
早来丹墀下,高驾无淹留。

拼音版原文

zhàoshūxiàqīngsuǒháizhōu
shùréngēnzhǎngcāngliú

wēijiāngqīnxiàngjiāfēiyuǎnyóu
kànjūndòuxièwànhóu

zhīchū西yuándàonánzhōu
guīxīnwànghǎixiāngmèngdēngjiānglóu

jiāngpánjīnlíngzhūshānhéngshítóu
fēngshùyǐnmáolínzhōu

zhǒngyàoshūdiàochuíjiùgōu
duìyuèjīngkǒuguāntāohǎiménqiū

tiānliánjiànguānlùnshìxiū
zǎoláidānchíxiàgāojiàyānliú

注释

诏书:皇帝的命令或文告。
青琐:宫门上雕刻的青色连环花纹,代指宫门。
驷马:四匹马拉的车,古代高级官员的待遇。
吴洲:泛指江南地区,此处指作者的故乡。
束帛:捆为一束的丝织品,古代作为礼物。
恩波:比喻皇帝的恩泽。
沧流:深绿色的水流,这里形容恩泽深广。
微禄:微薄的俸禄。
及亲:惠及家人。
向家:回家。
远游:远离家乡的旅行。
五斗米:指微薄的俸禄,源自陶渊明不为五斗米折腰的故事。
万户侯:古代高级爵位,此指高官厚禄。
西掖垣:皇宫西边的官署,代指朝廷。
南徐州:地名,这里借指作者的故乡。
海日:海上的日出或日落。
江楼:江边的楼阁。
大江:长江。
金陵:南京的古称。
石头:石头城,南京的别称。
枫树:红色叶子的树,常用于描绘秋景。
茅屋:简陋的房屋,多用茅草覆盖。
橘林:种植橘子的树林,橘树在江南常见。
种药:种植草药。
疏故畦:清理旧有的菜地。
钓鱼:垂钓,休闲活动。
旧钩:以前用过的钓钩,表示习惯性的爱好。
京口:地名,在今江苏镇江,古代重要的港口城市。
观涛:观赏海浪或江潮。
海门:指长江入海口附近,潮汐壮观的地方。
天子:皇帝。
怜:怜惜,爱护。
谏官:负责向皇帝提意见的官员。
论事:讨论国家事务。
丹墀:皇宫中的红色台阶,代指朝廷。
高驾:高贵的车驾,指自己的身份。
淹留:长时间停留。

翻译

圣旨从宫门中传达下来,我骑着四匹马拉的车返回吴地。
除了束帛,还有赐衣,皇上的恩泽如同江水般深广。
这微薄的俸禄能惠及家人,回家并不是远行。
看你为了五斗米折腰,却不稀罕那万户侯的高位。
刚从皇宫的西边出来,感觉就像已经到了南徐州。
归心似箭,望着海上的日落,梦中常登上江边的楼阁。
长江环绕着金陵城,群山横卧在石头城旁。
枫树遮掩着茅草屋,橘林边系着打鱼的小船。
在旧有的菜地里种药,用以前的钓钩在江边垂钓。
在京口的夜晚赏月,秋天在海门观看潮汐。
皇上怜惜谏官,讨论国事从不停歇。
一大早就来到宫殿前,高车骏马不再长久停留。

鉴赏

这首诗描绘了一位官员在接到皇帝的诏书后,乘坐驷马返回故乡吴地的情景。诗中通过对自然景物的描写,如大江、诸山、枫树、橘林等,以及对家乡生活的细节描述,如种药、钓鱼等,表现了诗人归乡时的心境和情感。

首先,“束帛仍赐衣,恩波涨沧流”两句表达了皇帝对官员的恩泽如同滔滔江水,充满了深远的情意。接着,“微禄将及亲,向家非远游”说明了官员的微薄俸禄能够让他回归家庭,这段旅程并不遥远。

“看君五斗米,不谢万户侯”则是对待遇的一种感慨,即便是一点点的恩惠,也比不上万户侯的地位和财富来得珍贵。这也反映了诗人对于简单生活的向往和满足。

在描绘归乡路上的景色时,诗人写道:“适出西掖垣,如到南徐州。归心望海日,乡梦登江楼。”这里通过对自然美景的描述,以及对故乡的眺望与梦想,表达了诗人对于家乡深深的思念和归属感。

“大江盘金陵,诸山横石头”则是对长江及其两岸风光的描绘,而“枫树隐茅屋,橘林系渔舟”更增加了画面上的生动性。诗人通过这些细节,让读者感受到家乡的宁静与美好。

最后,“种药疏故畦,钓鱼垂旧钩。对月京口夕,观涛海门秋”则是诗人对于平凡生活的向往,以及在自然中寻找心灵安顿的愿望。

整首诗通过对归乡路上的风景和家乡生活的细腻描写,表现了诗人对简单生活的追求和对故土深情的眷恋,同时也反映了唐代士大夫对于仕途与隐逸之间选择的心态。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2